Min's Interlinear Nostradamus, Ksiazki, Books, Occult Collection

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
M
IN
’
S
I
NTERLINEAR
N
OSTRADAMUS
P
REFACE
,
E
PISTLE
&
S
ELECT
Q
UATRINS
________________________________________________
with Nosty’s birth & death charts
________________________________________________
©2004 Daniel Joseph Min
All rights are free
Min’s Free Press
Continental Divide, CO
Min’s Google-archived digital edition — Preface, May 5, 2003.
Min’s Google-archived digital edition — Epistle, October 8, 2001.
Min’s Google-archived digital edition — 63 Quatrins, May 25, 2003.
First printed edition published by UBCP on July 1, 2004.
C
ONTENTS
Preface...................................... 4
Epistle .................................... 27
Quatrins ................................. 65
Birth ....................................... 91
Death ...................................... 95
P
REFACE TOWARD
C
ESAR
Ad Caesarem Nostradamus filium,
To Caesar Nostradamus son.
Vie et felicite.
Life and felicity.
Ton tard aduenemet, Cesar Nostradame mon fils,
Your tardy advent, Cesar Nostradame my son,
m’a faict mettre mo long temps par cotinuelles
me to make put my long time by continual
vigilatios nocturnes referer par escript toy
vigils nocturnal to refer by script you
delaisser memoire, apres la corporelle extinction
to leave memoir, after the corporeal extinction
de ton progeniteur au commun proffit des humains,
of your progenitor to the common profit of the humans,
de ce que la Diuine essence par Astronomiques
of which this the Divine essence by Astronomic
revolutions m’o’t done cognoissance.
revolutions me to you gave cognisance.
Et depuis qu’il a pleu au Dieu immortel que
And since that it has pleased to God immortal that
tu ne sois venu en naturelle lumiere das ceste
you did not come in natural light of this
terrene plaige, & ne veux dire tes ans qui
terrene shore, & not want to say your years which
ne sont encores accompagnez, mais tes mois Martiaux
not are still accompanied, but your months Martial
incapables a receuoir dedans ton bile entendement
incapable to receive inside your bile understanding
ce que ie seray contrainct apres mes iours
that which I will be constraining after my days
Preface
5
definer: veu qu’il n’est possible te laisser
to define: seeing that it not is possible to leave
par escrit, ce que seroit par l’iniure du temps
by script, that which will be by the injury of time
oblitere: car la parolle hereditaire de
obliterated: because the word hereditary of
l’occulte prediction sera dans mon estomach
the occult prediction will be in my stomach
intercluse: considerat aussi les aduentures de
closed up: considering also the adventures of
l’humain definiment estre incertaines, & que le tout
the human definitely to be uncertain, & that the all
est regi & gouuerne par la puissance de Dieu
is controlled & governed by the puissance of God
inestimable, nous inspirant non par bac-chante fureur,
inestimable, us inspiring not by bacchante fury,
ne par limphatique mouuement, mais par astronomiques
nor by lymphatic movement, but by astronomic
assertions. Soli numine divino afflari
assertions. Only by the will of God to divine affluent
praesagiunt et spiritu prophetico particularia:
presaging and in spirit of prophecy particularly:
Combien que de long temps par plusieurs fois
How much that of long time by numerous times
i’ay predict long temps auparauant ce que
I’ve predicted long time before that which
depuis est aduenu, & en particulieres regions
since has advent, & in particularly regions
attribuant le tout estre faict par la vertu
attributing the all to be made by the virtue
& inspiration diuine & autres felices
& inspiration divine & other felicities
6
Min’s Interlinear Nostradamus
& sinistres aduentures de acceleree promptitude
& sinister adventures of accelerated promptitude
pronocees que depuis sont aduenues par les climats
pronounced that since have advent by the climates
du monde ayant voulu taire & delaisser
of the world which wanted to silence & to leave over
pour cause de l’iniure, & non tant seulement
for cause of the injury, & not so much only
du temps present, mais aussi de la plus grande
of the time present, but also of the more great
part du futur, de mettre par escrit pource que
part of the future, to put by script because that
les regnes, sectes & religions feront changes
the reigns, sects, & religions will make changes
si opposites, voire du respect du present
so opposite, seeing from the respect of the present
diametralement, que si ie venois a referer
diametrically, that if I would come to refer
ce qu’a l’aduenir sera ceux de regne,
that which in the to advent will be those of reign,
secte religion, & foy trouueroyent si mal
sect religion, & faith will be found so bad
accordant si leur fantaisie auriculaire, qu’ils
according to thier fantasies auricular, that they
viendroyent a damner ce que par les siecles
will come to damn that which by the centuries
aduenir on cognoistra estre veu & apperceu.
to advent we will know to be seen & apperceived.
Considerant aussi la sentence du vray Sauueur
Considering also the sentence of the true Saviour
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • sylwina.xlx.pl